Detalles del Título
Detalles del Título

< Ant.
Sig. >
 
Título Análisis de los aspectos culturales en la traducción al español del cuento Bartleby, the Scrivener [recurso electrónico]Tesis o Trabajo de grado / CD-ROM - Tesis o Trabajo de grado
Parte de Tesis. Univalle. Facultad de Humanidades. Licenciatura en Lenguas Extranjeras inglés-Francés
Autor(es) Monedero Solís, Diana Carolina (Autor)
Tenorio Rebolledo, Isabel Cristina (Director de Tesis o Trabajo de Grado)
Publicación Colombia : Universidad del Valle, 2015
Descripción Física 1 CD-ROM
Idioma Español;
Clasificación(es) 401.41
Materia(s) Traducciones al español; Cultura; Aspectos culturales; Problemas de traducción; Traductores;
Nota(s) Tesis (Licenciatura en Lenguas Extranjeras inglés-Francés). Universidad del Valle. Facultad de Humanidades
RESUMEN:
En esta monografía se analiza la traducción al español de los aspectos culturales presentes en la obra de BARTLEBY, the Scrivener del escritor norteamericano Herman Melville. En primer lugar, se hace una revisión de un marco teórico referencial con la relación a la traducción en aspectos culturales, se identifican los elementos culturales inmersos en el texto, se seleccionan unas categorías y criterios para la realización del análisis, se evalúa si hay o no problemas de traducción y las diferentes estrategias empleadas por la traductora para finalmente presentar las conclusiones.

Títulos Relacionados Titulo alterno: Tesis. Univalle. Facultad de Humanidades. Licenciatura en Lenguas Extranjeras Inglés - Francés [recurso electrónico]
Objetos Asociados Consultar trabajo de grado.
Disponibilidad
CodBarras Localización Estante Signatura Estado Categoría
0529109Biblioteca Mario Carvajal - Melendez - CaliMediateca Estudiantes - Biblioteca Mario Carvajal3263En Catalogac.Tesis
0433993Centro Doc. Escuela Ciencias del Lenguaje 3263 M742 e2DisponibleTesis